Translate
Si nos apoya no nos molestamos
Trébol de Izary es:
El lugar donde confluyen nuestra imaginación y la realidad...
Colaboradores
Dos toques distintos de ironía para que la realidad te torture o te cause risa..
Seguidores (Si usted no está acá es culpa suya)
¡Advertencia!
Muchas de las entradas van acompañadas de alguna canción o video que no siempre tiene que ver con el escrito. Es simplemente un regalo para reconfortarlos o hacerles más daño antes o después de leer lo que escribimos.
Salmo 4:8.
"En paz me acostaré y asimismo dormiré, porque sólo tú, Jehová, me haces vivir confiado"
Simples Líneas...
¿Cuánto dolor esconde una herida?
¿Cuántas marcas deja en verdad una cicatriz?
¿De cuánto sufrimiento va cargado una lágrima?
¿Será que la tristeza se puede medir?
Grandes corazones
los que guardan mil penas
y aun así pueden latir.
Y que aun yendo de la mano de la amargura
encuentran un motivo para sonreír...
¿Cuántas marcas deja en verdad una cicatriz?
¿De cuánto sufrimiento va cargado una lágrima?
¿Será que la tristeza se puede medir?
Grandes corazones
los que guardan mil penas
y aun así pueden latir.
Y que aun yendo de la mano de la amargura
encuentran un motivo para sonreír...
María Soledad
María Soledad era sin duda como su apellido
apartada y encerrada en el vacío,
entregada al silencio y al olvido.
A veces lloraba y nadie cubría sus penas.
Pero entonces, oía gotas diáfanas cayendo del grifo
o una débil y repentina llovizna
le infundía su frío
y se sabía entendida,
aunque de una forma distante y ajena.
Luego guardaba sus lágrimas
apretaba la llave para impedir el tintineo del agua
corría las persianas tras la ventana cerrada
y así tristemente sentíase consolada.
apartada y encerrada en el vacío,
entregada al silencio y al olvido.
A veces lloraba y nadie cubría sus penas.
Pero entonces, oía gotas diáfanas cayendo del grifo
o una débil y repentina llovizna
le infundía su frío
y se sabía entendida,
aunque de una forma distante y ajena.
Luego guardaba sus lágrimas
apretaba la llave para impedir el tintineo del agua
corría las persianas tras la ventana cerrada
y así tristemente sentíase consolada.
Archivo del blog
-
▼
2016
(50)
- ► septiembre (4)
-
►
2015
(61)
- ► septiembre (5)
-
►
2014
(53)
- ► septiembre (5)
-
►
2013
(40)
- ► septiembre (1)
-
►
2012
(44)
- ► septiembre (4)
Por aquí siguen las letras...
Entradas populares
-
Lo bonito de los arcoíris, lejos de que crean un increíble equilibrio entre el sol y la lluvia, es su policromía. Paula miraba uno en...
-
Viajar en transporte público siempre me ha parecido una odisea, salvo cuando apenas va lleno y al conductor no le da por colocar músic...
-
Después de cierto tiempo... no, después de cierta gente entiendes que las cursilerías son la forma más frecuente y sencilla que existe ...
-
Fotografía de Jeannette Woitzik — ¡Tanto para decirle que te gusta! ¿No le puedes decir “me gustas” y ya? —No, así no más no. Teng...
-
Jugamos en el bosque dando al lobo por ausente solo porque tardó en golpearnos su aliento nauseabundo y por un segundo de gracia el fil...
Visitas al Blog
Un Granito de Arena
- Comenta la entrada,
- Comparte el enlace y
- Participa en éste sitio.
Así sabremos qué rostro se esconde detrás de cada lector y ayudarás a extender el alcance del blog.
¡Gracias!
Nota:
Los autores y administradores de *Trébol de Izary* son en secreto cantantes y dibujantes frustrados. De lo que deberá usted suponer que salvo las letras, cada imagen o video que se ha publicado en este espacio nunca nos ha pertenecido; pero tienen dueño, eso seguro.
Trabajos Registrados






Hace poco Fritzy me objetaba, en uno de mis relatos, la falta de un lenguaje más lleno de matices coloquiales en el habla de un personaje argentino de los "bajos fondos". Está claro que ya sé de quien puedo aprender, porque usted lo borda, Aldo. Me ha encantado ver toda esa riqueza de matices, de color, en el lenguaje vivo de su personaje. Y, por supuesto, el "peligroso" juego en el que se había metido sin quererlo, con quién, mucho más refinado a la hora de hablar, no lo era tanto a la hora de "arreglar" ciertos asuntos.
ResponderEliminarComo siempre, un placer leer sus relatos. Disfruto mucho, no lo dude. Y, por supuesto, aprendo.
Un abrazo
Nota: Me queda claro, por supuesto, que el "bro" no es argentino, je, je, pero me refería al uso del lenguaje coloquial en general
ResponderEliminarTenga por cierto que sé de cuál personaje me habla, Isidoro, pero no esté tan seguro de que pueda aprenderme mucho en ese aspecto; solo manejo el lenguaje coloquial que me resulta cercano o familiar, pero con gusto comparto mis escasos conocimientos.
ResponderEliminarLe agradezco enormemente el comentario y que disfrute con la lectura de los textos. Y créame que el aprendizaje es mutuo.
Un gran abrazo.